Morsomme kroatiske setninger: Oversettelsen av det uoversettelige

Hvert språk er unikt i seg selv. Det er mer enn bare et sett regler og unntak, grammatikk, stavemåte og uttale. Språk er et levebrød, puste ting, og snakker volumer om menneskene som snakker det. Det sier mye om deres kultur, relasjoner og verdier. De ”ånd” av en nasjon gjenspeiles ofte i måten de kommuniserer på. Det er ikke tilfeldig Ikea-instruksjoner på fransk leses som et dikt.

Kroatisk språk er fullt av metaforer og skjulte betydninger. Hver landsby, helvete, hver gate har sin egen slang. Hvis du skulle lære om kroater fra deres setninger og ordtak, du vil finne ut at vi er direkte, morsom, emosjonell og noen ganger direkte latterlig.

Her er noen av de grunnleggende kroatiske setningene! (Ja, de brukes daglig.)

Funny Croatian Phrases |Total Croatia

Jeg vil slå deg som elsker kål

Bokstavelig oversettelse: Jeg vil slå deg som en okse i et kålmark.

Betydning: Denne brukes ikke til å uttrykke en oppriktig intensjon om å skade noen fysisk, men heller som et uttrykk for sinne og frustrasjon. Det er ingen grunn til at en okse befinner seg i et kålmark og at han senere skal straffes. Noen har gjort noe dumt, uforsiktig eller eksplisitt forbudt, men egentlig ikke så viktig. Straffen ligger i selve frasen. Den skyldige sammenlignes med en okse, tatt på fersken, omgitt av kål (antagelig den mest tilfeldige grønnsaken noensinne) med et dumt utseende. Ingen vil virkelig få sparken etter at de har malt dette bildet. Men de kan føle seg som en okse.

Bruk: En mor til en tenåringssønn: “Jeg ba deg om ikke å spise kaker før middag, Jeg vil slå deg som en okse i et kålmark.”

Funny Croatian Sayings | Total Croatia

DU ser ut som en kalv i en fargerik dør

Bokstavelig oversettelse: Stirrer som en kalv på en malt dør.

Betydning: En annen storfe-relatert setning er her for å lage moro over noens tilstand av forvirring og ubesluttsomhet. Det antas allment i Kroatia at, for hvilken som helst grunn, en kalv ville være ekstremt forvirret og fortvilet med synet av en malt dør. Opprinnelsen til denne troen er ukjent, spesielt siden alt storfe er fargeblindt og ikke vet forskjellen, men i det minste vinker vi ikke en rød kappe foran ansiktet og tenker at den vil gjøre den sint. Hvis noen stirrer på noe som en kalv ved en malt dør, de er forvirret og / eller har en '' hjernekramper '' i en situasjon som ikke burde være så vanskelig.

Bruk: Når noen er helt fortvilet over romteknologien til et selvbetjeningsregister i supermarkedet.

Funny Croatian Phrases | Total Croatia

SOM UNDER DEN ANDRE PITTEN GRUPPER SIG SELV og faller inn i den

Bokstavelig oversettelse: Den som graver et hull under et annet, vil falle i det selv.

Betydning: Denne har en slags formue-cookie-ish-stemning, og selv om det høres ut som noe Yoda vil si, betydningen av denne setningen er ganske klar. Å grave et hull under noen er å plotte mot dem, og denne setningen er ment å advare om at tomter lett kan slå tilbake. Hvis du vokste opp i Kroatia og hadde den uheldige tendens til å opptre skyggefull, du har mest sannsynlig hørt dette fra bestemoren din.

Bruk: Når handlingen din går tilbake.

Funny Croatian Phrases | Total Croatia

JEG HADDE EN AKSEL I HONEY

Bokstavelig oversettelse: Øksen min falt i kjære.

Betydning: Noe uventet bra har skjedd med deg. Selv om en ulykke med en øks ikke nødvendigvis fremkaller lykkelige konnotasjoner, denne er ekstremt positiv. Angivelig når dette uttrykket ble myntet, var honning en sjelden godbit, og hvis øksen din falt i honning, ville du være glad for å måtte slikke den av eller noe. Det å slikke honning fra arbeidsredskaper er ikke ideelt, men det er fortsatt søtt, så hold kjeft. Kanskje hvis øksen din falt i kjære, du trenger ikke å jobbe lenger. Uansett årsak kan være, hvis øksen din falt i kjære, du skal være glad og ikke stille unødvendige spørsmål.

Bruk: Når handlingen din ikke gir tilbake.

Funny Croatian Phrases | Total Croatia

DET STILE VANNET I DERE-KYSTEN

Bokstavelig oversettelse: Stille vann skjærer gjennom åser.

Betydning: Denne handler om utholdenhet og hardt arbeid. Det refererer til en person som jobber hardt med noe, ikke sutrer og klager, er fokusert og oppnå sine mål. Det uheldige er at hvis du hører det, du er sannsynligvis ikke den personen. Denne setningen brukes oftest som et råd i form av en uttalelse. Du kan høre dette fra noen som bryr seg om deg hvis du oppfører deg som en klagende liten, høylytt munn.

Bruk: Når jobben din er den vanskeligste jobben i verden, når dine ofre er vanskeligst å gjøre, når du er best på det, og alle må vite det. I mellomtiden har den stille personen ved siden av deg bedre resultater.

Funny Croatian Phrases | Total Croatia

SOM EN FLY UTEN HODET

Bokstavelig oversettelse: Som en flue uten hode.

Betydning: Fluer anses ikke akkurat som rakettforskerne i dyreriket. Uttrykket '' løpe rundt som en flue uten hode '' er ment å beskrive noen som går om noe i en dum vanvidd uten en plan eller en nøyaktig ide om hva de prøver å oppnå. Litt som en flue som surrer uten mål og krasjer inn i noe annet hvert sekund.

Bruk: Noen som krysser det travle krysset på rødt lys, unnslippe å bli truffet av en bil med tommer, forårsaker brudd, tuting og raseri.

Funny Croatian Phrases | Total Croatia

ÅSEN RISTET EN MUS ble FØDT

Bokstavelig oversettelse: Åsene ristet, en mus ble født

Betydning: Noe viktig er i ferd med å skje. Du forventer noe stort, bekymringsfull, forutse og frykte. Du har store planer og håp. Og så blir det født en mus. Ingenting av substans skjer egentlig. Denne setningen er ment å forsiktig peke på noen som gjør en stor sak ut av ingenting.

Bruk: Når noen mister søvn over en eksamen, sutrer over hvordan de kommer til å mislykkes, vurderer å slutte på skolen og flytte til Nepal for å bli en buddhistmunk, barberer hodet kvelden før og da avbrytes eksamen.

 

J.M.

Fotokreditt: (1) beneketaro, Flickr, (2) Emilian Tiberiu Toba, Flickr, (3) Craig Sunter, Flickr, (4) Chris Isherwood,Flickr, (5) Umberto Salvagnin, Flickr (6) Kev Chapman, Flickr (7) Nicholas A.. Toneli, Flickr, (8) Bill Higham, Flickr

 

Funny Croatian Phrases | Total Croatia

 

Hva er det morsomste ordtaket du noen gang har hørt, Kroatisk eller annet?